Showing posts with label Tolkien. Show all posts
Showing posts with label Tolkien. Show all posts

Thursday, May 24, 2012

Of Red Moon and Black Mountain and the anxiety of Tolkien’s influence


The shadow of The Lord of the Rings is long, indeed. In the 1960s Frodo lived and the reading public was hungry for more, and derivative works like The Sword of Shannara met that demand. That pattern continued into the 1980s with the publication of works like Dennis McKiernan’s Iron Tower trilogy, the series showing the clearest Tolkien “influence” of them all and one that literally provided more of the same. Now, this stuff wasn’t all bad; it filled a need and offered a safe, enjoyable formula. I willingly read many of these works back in the day and occasionally still do. But decades later many of the Tolkien clones haven’t aged all that well. I seem to have a lot less patience for them these days, even though I understand the environment in which they were written, and can appreciate that avoiding the influence of The Lord of the Rings 30-40 years ago must have been very difficult, if not impossible.

Take Joy Chant’s Red Moon and Black Mountain (1970). It’s well-written, not hackwork by any stretch. In 1972 the Mythopoeic Society bestowed its Fantasy Award  upon the novel, denoting it as a work that best exemplified “the spirit of the Inklings.” Red Moon and Black Mountain has an unquestionable Tolkien-Lewis quality about it, if by spirit one means rewriting The Lord of the Rings with the framing device of The Lion, The Witch, and The Wardrobe tacked on. After a solid start it descends into full-on Tolkien-clone, which probably explains why it’s largely forgotten today.

To read the rest of this post, visit The Black Gate website

Wednesday, May 2, 2012

The Children of Odin by Padraic Colum, a review

In his “Introduction to The Elder Edda” (from The Legend of Sigurd and Gudrun), J.R.R. Tolkien writes of the broad, multi-general appeal of Old Norse poetry:

It remains true, all the same, that even robbed of their peculiar and excellent form, and their own tongue whose shape and peculiarities are intimately connected with the atmosphere and ideas of the poems themselves, they have a power; moving many even in school or pre-school days in filtered forms of translation and childish adaptation to a desire for more acquaintance.

In other words, you don’t have to be able to read Old Norse in its native tongue to enjoy the myths and legends of Odin and Loki and Thor, of the war of the Giants and Aesir and Vanir, and of Ragnarok and the ending of the world. The characters and stories have a power all their own, regardless of the language in which they’re told or the particular form they take, be it alliterative verse or child-accessible plain narration. Which is why I derive such great pleasure in owning and reading Padraic Colum’s The Children of Odin.

Published in November 1920, The Children of Odin would have been available to Tolkien (1892-1973) and perhaps he too read and enjoyed Colum’s work. One wonders what he would have made of the volume. It certainly meets his criteria of being possessed of a heady northern power, even while remaining accessible to younger readers.

Tuesday, April 17, 2012

Review of Richard Morgan's The Cold Commands on Mythopoeic Society

I've written the piece many (some? none?) of you have been waiting for: a review of Richard Morgan's The Cold Commands, book two of his A Land Fit For Heroes trilogy. It appeared today over on the Mythopoeic Society website. Linkage here.

You might remember my previous critical posts about Morgan. I still utterly disagree with his statement that The Lord of the Rings is for children/a simple tale of good vs. evil (see Gollum, Denethor, Boromir, Frodo's "failure" and its implications, etc. for numerous examples to the contrary). I was surprised to have Morgan actually drop by and comment on the latter post, which was unexpected and in good form, I thought.

As I stated in my review I do give credit where credit is due: With The Cold Commands Morgan wrote a pretty good sequel to The Steel Remains. Not great, but an improvement, and a solid work of fiction that belongs firmly to the swords and sorcery tradition, even though it is the middle book of a planned trilogy and thus breaks the traditional S&S short form. I'll certainly read book three to see where this all ends up.

The Cold Commands is very much Grim and very Dark, so if that's not your cuppa tea stay away. But as I state in the review there are signs of something developing beyond the series' apparent philosophical core that everyone is equally shitty so life is equal to shit/we fight purely for mercenary, selfish reasons/etc. Though the jury is still out.

My review of The Steel Remains is here.

Thursday, March 22, 2012

Some thoughts upon reading John Gardner’s Grendel


I’m troubled, deeply troubled, by the extremes of existentialist, postmodern thought. The kind that gets put under the microscope in John Gardner’s fine little 1971 novel Grendel.

If the Dragon is right, Grendel cannot be morally condemned, and his actions are no better or worse than Beowulf’s, or anyone else’s. They are, like everything else, absolutely meaningless. The Dragon is the real horror of Grendel—a beast that adheres to hard, cold materialism. “It’s all the same in the end, matter and motion, simple or complex. No difference, finally. Death, transfiguration. Ashes to ashes and slime to slime, amen,” says the Dragon to Grendel. Nothingness awaits us at the end. The dragon’s speech is like Morgoth’s to Hurin; negating meaning, negating the possibility of a benevolent God, negating even an uncaring but eternal creative force in the universe. Certainly negating an afterlife or any possibility of escape.

Compare the conversation of Hurin/Morgoth in J.R.R. Tolkien's The Children of Hurin:

“Beyond the Circles of the World you shall not pursue those who refuse you.”

“Beyond the Circles of the World I will not pursue them,” said Morgoth. “For beyond the Circles of the World there is Nothing. But within them they shall not escape me, until they enter into Nothing.”

…to Grendel/the Dragon:

“Nevertheless, something will come of all this,” I said.

“Nothing,” he said. “A brief pulsation in the black hole of eternity.”

We are just a cog in the wheel, part of the mindless machine. The Dragon recommends coping with this state by hoarding wealth and sitting upon it.

Postmodern thought of this sort has no clothes; we need a moral compass.

Monday, January 23, 2012

Why The Lord of the Rings films work: How I learned to stop worrying and appreciate Peter Jackson (or, a review of Tolkien on Film)

It’s easy to pick apart The Lord of the Rings films on the basis of textual fidelity. Anyone can watch Peter Jackson’s movies with a copy of LOTR in their lap and mine for differences. Why did they cut Glorfindel and Bombadil? Why did Aragorn say “let’s hunt some orc” instead of “I will follow the Orcs … My heart speaks clearly at last: the fate of the Bearer is in my hands no longer?” Why did they change the character of Faramir? Why the detour to Osgiliath?

I hear these questions asked all the time and sympathize with a good many of them. But in the end they strike me as complaints about details, the classic purist argument. While the films' deviations are at times annoying and/or pandering (shield surfing, and the overextended bridge collapse sequence in Khazad-dum), and occasionally cloying and seemingly unnecessary (Aragorn over the cliff), the more important question for me is: Do they materially alter the spirit and themes of the book? Which are, as I see them: Absolute power corrupts absolutely. The importance of mercy and pity. Fate vs. free will. Exalting the meek and the small over the mighty. Not succumbing to despair or losing hope, but grimly pressing on in the face of adversity. The passing of an Age of Elves and magic into the modern Age of man. Did Jackson get those right?

I would argue that yes, he did. Faithfulness to the spirit and themes of the original work are by far and away the most important part of any adaptation, and Jackson’s The Lord of the Rings films succeed in this regard. I believe they retain the core of the original, even though they diverge in many of the details.

I credit Tolkien on Film: Essays on Peter Jackson’s The Lord of the Rings for helping to crystallize my thoughts and feelings about the films. First published in 2004 by The Mythopoeic Press (I recently purchased the second edition reissued in 2010), Tolkien on Film checks in at 323 pages and contains 14 essays from a number of academics and scholarly types. The focus of the book is on the film’s fidelity to the source material and their success or failure as adaptations. It also offers analysis of the broader societal impact of the films and ways in which they reflect our changing views on femininity. I found it to be a very enjoyable and in places thought-provoking read, but with a few shortcomings and puzzling inclusions that resulted in a mixed review.

Thursday, January 5, 2012

Tolkien’s Nobel Snub

The 1961 nominations for the Nobel prize in literature apparently included The Lord of the Rings, and it seems Tolkien was dismissed rather out of hand for the award, according to an article in the online edition of The Guardian today.

I’m not here to argue whether The Lord of the Rings deserved a Nobel that year. Not having read any of its competition (save for a fair bit of Robert Frost), it would be rather presumptive of me to do so. But I can’t help but notice that the reason for its rejection seems rather flimsy. Nobel jury member Anders Österling wrote in a brief commentary that “The prose of Tolkien – who was nominated by his friend and fellow fantasy author CS Lewis – ‘has not in any way measured up to storytelling of the highest quality’, according to The Guardian.

Tolkien’s prose—which ranged from the colloquial speech of the Hobbits to the high medieval style—is not to everyone’s liking, certainly. Obviously it was not up to par for the Nobel voting panel nor in particular to Österling (who comes across in the article as the Simon Cowell of 1960s literary academics with his scathing comments about Frost and Lawrence Durrell). But we now know that, as a master philologist, Tolkien chose his words with great care and alternated between prose styles for deliberate effect. As Tom Shippey demonstrated in J.R.R. Tolkien: Author of the Century, Tolkien incorporated a modern prose style into Middle-Earth when he chose to do so (for the speech of Saruman and Smaug, for example) as a critique of modernism and the doublespeak of modern politicians. These are contrasted against archaic constructions Tolkien employed to convey deep age and timelessness and a high seriousness to his tale, as in the speech of an Elrond or a crowned Aragorn.

To read the rest of this post, visit The Black Gate website.

Tuesday, January 3, 2012

A Texan tale-spinner in J.R.R. Tolkien's court

I had my first book review published in Mythprint, the journal of the Mythopoeic Society. The Mythopoeic Society is an international organization dedicated to promoting the study of fantastic literature with an emphasis on Tolkien, C.S. Lewis, and Charles Williams. My review however was not on one of the works of the Inklings but of Robert E. Howard's Sword Woman and Other Historical Adventures.

This is not exactly a barbaric coup of the Mythopoeic Society as Mythprint publishes reviews of a wide range of fantasy and historical fiction. But I am proud to have played perhaps some small part in bringing Howard, and in particular Howard's lesser-known characters like Cormac FitzGeoffrey and Agnes de Chastillon, to (potentially) a new audience.

The review initially appeared in the October 2011 issue of Mythprint but you can also read it in its entirety here on the Mythopeic Society website: http://www.mythsoc.org/reviews/howard-sword-woman/.

Sword Woman is the last in the Del Rey line and is highly recommended, by the way. In addition to wonderful stories and some fine scholarly essays it features a handful of excellent Howard poems, too. This was my first time reading “The Outgoing of Sigurd the Jerusalem-Farer," and I found it, well, positively Tolkien-ian. In it Sigurd seeks some "doom beyond the dooms" across an expanse of sea, rather like the Númenórean prince Aldarion of Unfinished Tales whose heart may have belonged to Erendis, but whose passion lay with the sea:

The fires roared in the skalli-hall,
And a woman begged me stay—
But the bitter night was falling
And the cold wind calling
Across the moaning spray.

How could I stay in the feasting-hall
When the wild wind walked the sea?
The feet of the winds drew out my soul
To the grey waves and the cloud’s scroll
Where the gulls wheel and the whales roll,
And the abyss roars to me.

Man the sweeps and bend the sail—
We need no oars tonight
For the sharp sleet drives before the gale
That dashes the spray across the rail
To freeze on helmet and corselet scale,
And the waves are running white.

I could not bide in the feasting-hall
Where the great fires light the rooms—
For the winds are walking the night for me
And I must follow where gaunt lands be,
Seeking, beyond some nameless sea,
The dooms beyond the dooms.

Thursday, September 29, 2011

Is The Lord of the Rings literature?

Part 2 of a 2-part series

Part 1 of this article set the stage for the question, Is The Lord of the Rings literature? Part II examines six criteria commonly used to define works of high literary quality and applies them to The Lord of the Rings.

1. Popular appeal

The argument against: The Lord of the Rings might be popular, but that doesn’t make it literature.

The counterargument: There’s popular, and then there’s an omnipresent, mammoth, overshadowing level of popularity.

How popular is The Lord of the Rings? At last count, it has been translated into 57 languages and is the second best-selling novel ever written, with over 150 million copies sold. Its also a repeat winner of multiple international contests for favorite novel (note the broad term novel, not just fantasy novel). For example:

In 1997 it topped a Waterstone’s poll for Top 100 Books of the Century.

In 2003 a survey (The Big Read) was conducted in the United Kingdom to determine the nation’s best-loved novel of all time. More than three quarters of a million votes were received, and the winner was The Lord of the Rings.

A 1999 Amazon poll administered to its customers yielded the same result.

In short, readers of all stripes, from all around the world, adore this book more than just about any other.

All that said, I will fully admit that this is the least convincing argument, because mass appeal is not necessarily a good indicator of quality. See Justin Bieber. So let’s look at some other criteria.

To view the rest of this post, visit The Black Gate website .

Sunday, September 18, 2011

Why Tolkien needs defending: A classic Camp 3-er at work

Is The Lord of the Rings any good? I just came across this provocatively-titled article by Martin Turner, and felt compelled to comment, as it dovetails with the two-part article I’m currently writing about whether The Lord of the Rings qualifies as literature.

Harkening back to Part I of my article, it’s apparent that Turner falls squarely into Camp 3, with a dash of Camp 1. He seems to like Tolkien quite a bit and his article begins with some compelling reasons why The Lord of the Rings deserves a place among the very great works of this or any age. But as it progresses Turner hedges his bets, and seems to conclude that LOTR, while a terrific read, isn’t literature, or at best is a deeply flawed example.

Turner starts out strong. He pleads the case that critics should treat imaginative literature just like realistic novels. He takes some stuffing out of the literary elite and the notion that literature must meet certain, pre-defined criteria:

Like Ruskin’s ‘pathetic fallacy’, which appears to account for a large number of the visits to this website, this critical perspective grows from the supremely arrogant position that there is just one true purpose of literature, and this, despite the evidence of preceding centuries, has been discovered by the critic and his cadre.

This is a great point, and quite correct. Literature has many functions and purposes. But from here on out, the article quickly goes downhill in its evaluation of Tolkien.

First, Martin (half-heartedly) criticizes Tolkien for not meeting with his own particular definition of literature:

I promised to deal with the first group of criticisms second. These are to do with the technical literary merits of the books. At this point we must recognise that, as a novel, the Lord of the Rings has substantial flaws … Essentially a novel is not so much an adventure story as a story about how character grows and changes as it responds to events and the world around it. Robinson Crusoe is not a foundational novel because of the desert island, but because of the exploration of Crusoe’s character and how it changes. War and Peace is not a great novel because of its sweep of history, which is merely the backdrop, but because of its profound analysis of the character of Pierre Bezukhov and Prince Bolkonsky. We need to recognise that there is no real character development in the Lord of the Rings.

So immediately after telling us that it’s “supremely arrogant” to posit that there is just one true purpose of literature, Turner says that all the great novels are great because of their character development. And with its lack of character development, The Lord of the Rings is therefore substantially flawed.

I won’t argue that LOTR has a deep, sweeping character arc to any of its characters; it does not (though Gollum/Smeagol arguably does, and Frodo is certainly substantially changed from his journey). But I’d also argue that its entire cast and crew of characters adds up to the sum of the human condition. Aragorn is nobility of the spirit, Sam is loyalty, Frodo dogged determination, Gollum lust, Denethor despair, Boromir pride, etc. Taken together as a whole, this panoply of characters depicts us, and offers a profound picture of what it means to be human.

And deep characterization is not the only function of literature. It’s a function, no more or less. Martin doesn’t seem convinced by his argument, either:

This, of course, is only a flaw if we assume that the Lord of the Rings is supposed to be a novel. It almost certainly is not, at least, not in the sense of the evolution of the novel as but forward by Leavis and others. Tolkien described it as a ‘tale’. In medieval terms we would describe it as a Romance.

So is The Lord of the Rings’ lack of characterization a flaw, or not? It's quite unclear. Either way, the argument is full of holes and equivocation and is entirely unconvincing.

Next he goes on to criticize the structure of LOTR:

The structure unravels rapidly in The Two Towers, though. The first part, the adventures of the majority of the company in Rohan, is compelling and magical adventure fiction. In its own terms, it is as good as or better than anything in the Fellowship of the Ring. However, as we read, we are aware that this is merely a side-show. The main story, the overriding need to destroy the ring, is taking place at the same time but elsewhere. This is the subject of the second part of the Two Towers. However, this part is unremittingly bitter, grim and unpleasant. It has none of the bright adventure of books I-III, and even its moral dilemma is painful and uncomfortable. It could be argued that this is essential to the overall conception of the cycle, but the choice to write book IV at the same length as book III simply does not work as fiction. Under close questioning, most re-readers admit that they tend to ‘hurry through’ (ie, skip-read) book IV, in order to get on to the Return of the King as quickly as possible.…Nonetheless, in terms of the conscious structural strait-jacket thrust on it, the Lord of the Rings must be regarded as flawed.

This is … just wrong. The structure of LOTR works just fine. When the gates slam shut on Sam with a clang at the end of book IV, we don’t know what happened to Frodo (it’s hard to imagine what readers must have felt back in 1954 when The Two Towers was first published). Though much maligned by Martin, this obviously creates tension in the reader. On top of which, Martin uses anecdotal evidence to support his claim. His statement that Most re-readers admit that they tend to ‘hurry through’ (ie, skip-read) book IV, in order to get on to the Return of the King as quickly as possible is obviously flimsy, to say the least. I don’t ‘hurry through’ book IV, and have never heard anyone admit to doing the same, so I guess my unsubstantiated counter-argument is just as valid.

Also, and at the risk of nit-picking, the action in Rohan is most definitely not a “side-show.” The Lord of the Rings is about war and quest. The actions of the small hobbits are critical, but so are the ramifications of the larger conflict. If Rohan didn’t come to the aid of Minas Tirith, and if Minas Tirith failed to hold, than the destruction of the One Ring is a moot point. What would it accomplish, if all the peoples of the free worlds were already annihilated by Sauron’s hordes? Secondly, one of the book’s central tenets is that different cultures and peoples must set aside their differences and work together to confront evil. This is demonstrated in Book III with Rohan and Gondor, two former allies grown cold with suspicion and grievances large and small. Finally, as a plot-point it’s critical that Sauron’s forces are defeated at the Pelennor Fields so that a later sally may be made to the Black Gate, a feint that allows Sam and Frodo to pass through the otherwise orc infested plains of Gorgoroth to Mount Doom. Sauron’s attention must be drawn elsewhere and his forces vacated from the interior. This couldn’t happen without Helm’s Deep and the critical events begun in Book III. So Turner is wrong on several levels, thematic and plot-wise.

As far as the length of book IV being an issue, or its “unremittingly bitter, grim and unpleasant” nature; again, there’s nothing to substantiate his argument. It’s supposed to get more bitter, and grim, as our heroes press into the heart of Mordor.

Finally, Turner offers an entirely unconvincing argument that the plot of The Lord of the Rings is flawed. In so doing he completely misreads the Scouring of the Shire, which is one of the most important (some would say the central lesson—I don’t know if I’d go that far) of the novel. Martin complains that the Scouring of the Shire is not as “adventurous” compared to what came before and so seems anticlimactic. That’s the point, of course. The long arm of war reaches all the way back into our own farms and fields homes. The enemy is us, if we let our guard down and engage in closed-minded parochialism. This point would have been lost with Balrogs and wizards running around the Shire, as Turner seems to want.

Turner doesn’t like the last line of the book and calls it “trite and unsatisfying”; others like Tom Shippey and Peter Beagle in Meditations on Middle-earth argue with far more conviction that “Well, I’m back” is brilliant, laden with multiple levels of meaning. Turner says there’s no end to The Lord of the Rings, to which I counter, Huh? When Frodo sails into the west on full ship and magic leaves the world, ushering in an entirely new age, that’s not end enough? When the Hobbits finally grow up and become men, and are able to save the Shire without the help of the Maiar Gandalf, this isn’t a satisfying end for him? He implies that there should be some big death at the end to wrap it all up, like all the real sagas:

There is a reason why most sagas end with the death of the hero, or, as in Brennu Njallssaga, with the consequences of his death: it is a logical and satisfying place to stop.

This criticism is an utter head-scratcher: Frodo is dying, he has for all intents and purposes gone off to die. Sam has gone back and now must cope with the consequences of losing his best friend and master. Did Turner somehow miss this? And for that matter, in what way is Chapter 2 “The Shadow of the Past,” in which Tolkien deftly sums up the history of the One Ring and what is at stake with its destruction—laying out both the inherent danger of the Ring and the broad strokes of the quest—not a “real beginning?” This is incredibly silly.

He concludes with a final patronizing jab:

Tolkien fans may consider this to be heresy, but it seems to me there is little point in defending the Lord of the Rings by denying the self-evident flaws.

Self-evident to whom? To Turner, yes. To readers with more familiarity with the novel—not so much.

I will say that the article ends with a far more interesting observation:

On the other hand, the Lord of the Rings is not a novel, in the technical sense, at all. It is a tale, a romance, a cycle, a work of major creation, perhaps something unique. It is the inspiration for a generation of video games, a cultural phenomenon, the beginning, and perhaps the end, of a literary genre.

I completely agree: The Lord of the Rings is not a traditional novel. It’s very difficult to classify, perhaps because it is (despite its many imitations) a one of a kind work. But that is a completely different argument than whether succeeds or fails as literature.

Thursday, September 15, 2011

Is The Lord of the Rings literature?

Part 1 of a 2-part series

And whether or not Tolkien’s works will stand the test of time is not within our lot to know, so that the Tolkien enthusiast’s need to defend Tolkien’s title of “author of the century,” as a result of the recent Waterstone’s poll of 25,000 readers in Great Britain in 1997, may be unnecessary and even gratuitous. A work like The Hobbit that has already been translated into thirty languages or one like The Lord of the Rings, into more than twenty, has already demonstrated the virtues of both accessibility and elasticity, if not endurance. An author who has sold fifty million copies of his works requires no justification of literary merit.

Jane Chance, Tolkien’s Art: A Mythology for England

Is The Lord of the Rings literature? The answer depends on who you ask. As I see it, four camps exist, each with a different take on the question.

Camp 1, Devoted Tolkien fans. Ask one of these folks and you’re likely to hear, “A Elbereth Gilthoniel! Of course. Need this question even be asked?” For members of Camp 1 the evidence is plain, the case long made for Tolkien’s literary greatness—even if they don’t always offer clear and/or compelling supporting evidence.

Camp 2, Ardent Tolkien haters. An answer by a member of Camp 2 is typically something along the lines of [Sarcasm mode on] “Tolkien’s books had literary merit?” [/Sarcasm mode off] No awful children’s story about Elves and Hobbits and Dark Lords could possibly qualify as literature. At least The Sword of Shannara wasn’t boring.

To read the rest of this post, visit the Black Gate website.

Thursday, July 7, 2011

A (very) guilty pleasure: Dennis McKiernan’s The Iron Tower Trilogy

The publication of Terry Brooks’ Sword of Shannara in 1977 was a watershed moment in fantasy literature. The success of J.R.R. Tolkien’s The Lord of the Rings left fans clamoring for more epic, secondary world fantasy with maps, and with The Sword of Shannara Brooks delivered. Its publication began a trend of Tolkien-inspired fantasy that deeply marked (marred, others might say) the genre thereafter.

But the ensuing years haven’t been kind to Brooks. Lin Carter, editor of the acclaimed Ballantine Adult fantasy series, said of The Sword of Shannara ,” [it’s]the single most cold-blooded, complete rip-off of another book that I have ever read”. Despite the commercial success of Shannara and its sequels, its now widely considered to be the poster child for Biggest Tolkien Ripoff.

But, prevailing claims to the contrary, The Sword of Shannara is not even close to that moniker. The championship belt for most slavish LOTR imitation (that I have read, at least) hangs proudly about the waist of Dennis McKiernan’s The Iron Tower Trilogy. In comparison to The Dark Tide, Shadows of Doom, and The Darkest Day, Shannara is a veritable bastion of originality sprung whole and entire from the forehead of Zeus. The Iron Tower Trilogy is, in fact, The Lord of the Rings with the serial numbers filed off. Crudely. Anyone who possesses even a passing familiarity with Tolkien’s masterwork should stand aghast at the “similarities.”

To read the rest of this post, visit The Black Gate website.

Wednesday, July 6, 2011

Johann Hari—hypocrite

The same brilliant award-winning young journalist who once demonized J.R.R. Tolkien for daring to oppose unbridled modernity has since turned his attention to writing pieces like these:

How to survive the age of distraction

Has the internet brought us together or driven us apart

The deal we dare not turn down

2010--The year zombies came for our brains

In these pieces you’ll find him railing against internet culture and the accompanying rise of pornography and short attention spans in the age of Facebook and Twitter; bemoaning the decline and impending death of paper books and sustained, deep reading; expressing bitterness at omnipresent advertising and consumer culture, and lecturing us soberly on the decay of the environment.

Symptoms of unbridled modernity.

Which Tolkien warned us about.

In The Lord of the Rings.

I guess the message here is that the progress wrought by modernity is all good--when it’s Hari’s kind of progress, like the cosmopolitan city. But when it results in consequences with which he doesn’t align himself--like teh evil internets--it’s bad.

Rich, isn’t it?

What a fucking hypocrite. Not to mention a slack-jawed reader of Tolkien.

---

Yes, I'm back from vacation! More light-hearted stuff to come soon.

Friday, June 17, 2011

The Broken Sword, an (audio) review

Note: This post also appears on SFFaudio.com.

The Viking Age of England offers fertile ground for storytelling. It was a time of strong men, beautiful fair-haired women, and bloody raids for plunder. Christianity was the new religion on the block, striving to make inroads on the old pagan beliefs—and often at the point of a sword. Gods were said to mingle with men and the world lay poised on the edge of Ragnarok, a final battle and fiery conflagration that would end the world.

Poul Anderson drew on the best of this wild and poetic age, stirred it up with myth and fantasy, and the result was his 1954 novel The Broken Sword. Its like has rarely been matched in the annals of fantasy literature.

I’ve read The Broken Sword previously and knew what a wonderful book it was, but TV and film actor Bronson Pinchot’s narration in this new Blackstone Audio, Inc. production added a new dimension to the novel. I had first heard Pinchot in a reading of Stephen King’s Eyes of the Dragon. While he was wonderful there he ups his game in The Broken Sword, reading with a spite and fury in his voice that perfectly matches the book’s unrelenting grimness and battle fury. Pinchot breathes life into beautiful maidens and proud warriors, deep-throated trolls, and ancient elven warrior-kings whose voices are like winds sighing through treeless leaves.

Oddly enough there is exactly one sound effect in the entire recording—an echo effect used to convey the cold, cruel laughter of Odin—and it’s on the final disc. It was cool but rather jarring, considering it’s on the last disc and there’s no precursor. But on to the tale.

In The Broken Sword the land of Faerie exists alongside the lands of men, invisible save to those with the witch sight. Faerie is a land of bright castles and achingly lovely elves, of the gods of Odin and Tyr, the giants of Jotunheim, black-eyed trolls, and other, fouler monsters.

Pride and ambition touches off the events of The Broken Sword. Orm the Strong is the fifth son of Ketil Asmundsson and thus low in the totem pole of inheritance. Rather than accept a smaller share of wealth Orm seeks his own fortune by going a–viking. On one of his raids he kills a husband and his sons, burning their hall to the ground. The man’s mother, a witch, escapes and swears revenge: She bestows a curse that Orm’s eldest son will be fostered beyond the world of men, while he in turn will foster a wolf that will one day rend him.

The elf-earl Imric travels to the lands of men and sets the witch’s curse in motion. Imric takes Orm’s unbaptized infant son Skafloc and replaces him with Valgard, a changeling, whom Imric himself has fathered by raping a captive troll woman. Valgard’s dark ancestry is evident when he bites his unknowing mother’s breast and grows restless and violent in Orm’s care. Skafloc, raised among the elves, is fair haired and fair of spirit, though equally mighty and otherwise a mirror image of his dark changeling “brother.”

After he discovers his true half troll, half-elf heritage, Valgard embarks on a mission of revenge, killing several members of his foster family. Aided with an army of trolls he then launches a war of annihilation on the elven lands of Alfheim. Skafloc and the elves are beaten back by the initial assaults and all seems lost. Only by going on a quest to reforge a powerful ancient weapon—the eponymous broken sword, a weapon of terrible demonic power that demands blood each time it is drawn and ultimately turns on its wielder—can Skafloc save Alfheim and avenge his family.

Though The Broken Sword seems largely forgotten these days it remains influential. The elf Imric for example reveals the clear stylistic (and thematic) influence The Broken Sword had on subsequent authors like Michael Moorcock. Moorcock (a big fan of the book, who once wrote that The Broken Sword “knocked The Lord of the Rings into a cocked hat”) based his Melniboneans heavily on Anderson’s elves. Imric is (largely) Elric of Melnibone, not only in similarity of name, but in appearance and even character. Anderson’s Elves are darker than those in The Lord of the Rings (though I would point out that Tolkien’s elves closely resembled Anderson’s in his source material; see the prideful warrior Feanor from The Silmarillion). They are haughty, prideful, shun the sunlight, and if not malicious are certainly mischievous. These traits have their roots in Norse myth, which both Tolkien and Anderson drew upon.

Everything about the book is wonderfully northern. Characters mingle soaring verse with common speech in conversation. Anderson weaves old northern vocabulary into the tale, evocative words like “Fetch,” “Fey,” and “Weird” (the latter is a fate from which no man escapes), which lend The Broken Sword a hard northern ethos to match its flavor. In this pagan hierarchy the Norns are higher than the towering Jotuns or even the Aesir. Even the gods will die in the fires of Ragnarok at their appointed time. That grimness bleeds through into The Broken Sword as its protagonists are slowly crushed beneath the merciless wheel of fate.

"Throw not your life away for a lost love," pleaded Mananaan. "You are young yet."

"All men are born fey," said Skafloc, and there the matter stood.

This is hard stuff and an unforgiving outlook on life, though not incompatible with that other somewhat famous work that debuted in 1954—Tolkien’s The Fellowship of the Ring. No matter what Moorcock—he of the tin ear when it comes to Tolkien analysis—may tell you.

The writing in The Broken Sword is top-notch, really and truly great stuff. A small sample of dialogue uttered by the troll-woman Gora:

“The world is flesh dissolving off a dead skull,” mumbled the troll-woman. She clanked her chain and lay back, shuddering. “Birth is but the breeding of maggots in the crumbling flesh. Already the skull’s teeth leer forth and black crows have left its eye sockets empty. Soon a barren wind will blow through its bare white bones.”



One final, important note about the Blackstone recording: The text is Anderson’s original from the 1954 version of the book, which Anderson updated in 1971 for republication in the Ballantine Adult Fantasy line. This is not immediately apparent from the description on the Blackstone website. I’ve only read the 1971 version, so for those who haven’t had the chance to experience The Broken Sword in its earliest and rawest incarnation you now have another chance.

Friday, May 13, 2011

The Top 100 Fantasy Books of all time … or not

Confession: I’m a top 10/top 100/top whatever list addict. If I find an article on a subject about which I’m even remotely interested, and written in the form of a numbered list, I’ll generally stop to read it. That chance increases when said list is arranged in ascending or descending order of quality.

I fully admit that many top 10/ top 100/top whatever lists are contrived hit count fodder (slugging something a “top 10” anything is guaranteed to increase the number of visits to your web site–you’re welcome Black Gate editors!), but occasionally these lists serve a worthy function. For example, if I’ve just finished The Rise and Fall of the Third Reich or Flags of Our Fathers and am looking for another good World War II title, I’ll Google “top 10 world war 2 histories.” This practice typically generates a good suggestion or two–and another “top 10″ article to read.

Top 10/top 100 lists are also flashpoints for debate, often stirring up vigorous agreement or righteous anger and indignity. I generated an angry response with my Top 10 Fantasy Fiction Battles of All-Time, in which former Cimmerian blogger Al Harron took me to task for excluding Robert E. Howard, and also for including some borderline “fantasy” choices. Hey Al, let’s still be friends, okay?

Which leads me to the point of this post. Have you ever typed “top 100 fantasy novels,” or “top 10 fantasy books,” into your search bar? If not, I’ll save you the work. You get this site, the “Top 100 Fantasy Books”.

To read the rest of this post, visit The Black Gate website.

Monday, April 11, 2011

Sale offers proof that J.R.R. Tolkien likely read Robert E. Howard

L. Sprague de Camp is not exactly known as a bastion of credibility among readers of Robert E. Howard. In his 1983 biography Dark Valley Destiny, de Camp combines research and first-person interviews with exaggeration and embellishment, speculation and psychological conjecture, and at times outright fancy to paint what is at best a suspect portrait of the man who brought us Conan, Kull, Solomon Kane and others.

Unfortunately de Camp is the only source (that I know of, at least) linking Howard with J.R.R. Tolkien. This comes via a recount of de Camp hanging out with JRRT in a memorably described encounter, as detailed in his non-fiction review Literary Swordsmen and Sorcerers: The Makers of Heroic Fantasy:

"We sat in the garage for a couple of hours, smoking pipes, drinking beer, and talking about a variety of things. Practically anything in English literature, from Beowulf down, Tolkien had read and could talk intelligently about. He indicated that he 'rather liked' Howard's Conan stories."

In J.R.R. Tolkien Encyclopedia: Scholarship and Critical Assessment by Michael Drout, de Camp adds the following explanation/equivocation of the above quote:

"During our conversation, I said something casual to Tolkien about my involvement with Howard's Conan stories, and he said he 'rather liked them'. That was all: we went on to other subjects. I know he had read Swords and Sorcery because I had sent him a copy. I don't know if he had read any other Conan besides 'Shadows in the Moonlight', but I rather doubt it."

I know I’ve always been hopeful but rather skeptical of the claim that Tolkien actually said he “rather liked” the Conan stories, given that the quote’s source is, well, de Camp.

But this sale which I recently found during a web search seems to provide proof that Tolkien at least read “Shadows in the Moonlight,” aka., “Iron Shadows in the Moon.” At the very least it provides concrete evidence that he owned the book, and that de Camp sent him the copy. Cool stuff. I can't help but wonder what Tolkien thought of this bit:

With a gusty laugh he lifted her to his fierce lips.

"I'll make you Queen of the Blue Sea! Cast off there, dogs! We'll scorch King Yildiz's pantaloons yet, by Crom!"

Thursday, March 31, 2011

LA Times brings the snark to A Game of Thrones preview

Every time I think I’ve moved on from the fantasy/realism debate, someone drops the gauntlet and I find myself back in the thick of the fray, giving and receiving hard blows in turn. The latest exchange stems from this preview of the upcoming HBO miniseries A Game of Thrones, courtesy of the LA Times:

Based on George R.R. Martin’s “A Song of Ice and Fire” novels, the 10-episode saga is a high-stakes move for HBO — an expensive leap into spectacular fantasy for a network whose reputation was built on nuanced, character-driven dramas geared toward adults.


So … ASOIAF is a risky move for HBO because it’s fantasy, and therefore cannot be possibly be nuanced, or character-driven, or geared toward adults. Good to know.


To read the rest of this post, visit The Black Gate website .

Friday, March 18, 2011

Falling for the allegory trap: Why J.R.R. Tolkien was not a technophobe

It’s a curious but real phenomenon that the very mention of J.R.R. Tolkien causes the Black Gate to open and the critics to issue forth, wielding blunt instruments against a black and white facsimile of The Lord of the Rings that must exist in some alternative universe from the one I inhabit. Scenting a whiff of something they don’t like, these axe-grinders turn the waters of measured Tolkien criticism into a bloody feeding frenzy where the victim, sadly, is nuance.

A few examples of these blunt criticisms include:

  • Aragorn on the throne: Tolkien is a monarchist!
  • Orcs are evil: Tolkien is a racist!

Here’s the latest: Tolkien criticized the factories of Saruman and Sauron? He’s a technophobe, and an enemy of progress!

Tolkien is often accused of having a black and white view of the world in his fiction. The irony is that his critics are quite often screamingly guilty of the real McCoy, taking up the argument that you have to be either “for” unbridled progress or “against” it. This line of reasoning was crystallized by David Brin in his 2002 essay “J.R.R Tolkien: Enemy of Progress” and recently given second life in a poorly-written fan fiction treatment: Kirill Yeskov’s The Last Ringbearer. Because Tolkien is not 100% behind modernism—that he actually dared to evince an equivocal view of “progress”— in the minds of Brin and Yeskov he’s a full-blown Luddite worthy of dismissal by the adult reader.

There’s a grain of truth here, of course. But like much of the other Tolkien criticism you encounter on the web it’s a grossly allegorized reading and a rather despicable simplification of the truth of the matter. By truth, I mean the facts of Tolkien’s life, and, more apropos to the discussion, the text of Tolkien’s fictions.

Tolkien was not anti-industry. He didn’t particularly like it, he thought industrialization and urbanization wrought as much harm as good, but he did not advocate that the world remain in some quasi-medieval stasis. He recognized progress as inevitable, but he thought it was as much cause for weeping as joy (see pollution, and urban decay, and global warming). He evinced nostalgia for his home and its mill by a steam, swept aside by progress. He expressed a calm, mature, adult dislike of some forms of progress, but not a blanket reactionary dismissal of it. That certainly does not make him an enemy of progress, like Brin famously and wrong-headedly declared.

There are plenty of examples of Tolkien’s nuanced, lukewarm views of technology. For example, he actually welcomed the idea of a movie made out of LOTR (imagine that—he liked moving pictures on a screen as a medium for stories, not just ancient scrolls read by the light of a candle!) He wanted to see his books published and distributed (not locked up in monasteries and preserved by monks for a privileged minority ruling class—wow! I didn’t know that! He saw the value of publishing companies and publishing and distribution technology! Shocking!) He was in many ways an enlightened thinker: a college professor whose prime years were spent as a philologist, seeking out the objective truths of words, their derivations and meanings, in a hard, lonely search for truth and objective meaning that the great figures of the enlightenment (perhaps even Brin) would have appreciated.

This viewpoint is also to be found in the books. The Rings of Power, if you consider them a form of “technology,” had their good and useful purposes--until corrupted by the One Ring, which you might call absolute power/unbridled technology (whose altars right-thinkers like Brin and Yeskov prostrate themselves before). The creations of the Noldor Elves in The Silmarillion were wonderful and beautiful, an elevation of civilization. Tolkien himself believed that sub-creation was an exalted right of mankind. But his beliefs were tempered with the apparently audacious notion that innovation should be coupled with restraint.

At the end of The Lord of the Rings the Third Age draws to an end. A time of magic and wonder passes from the world, and the Fourth Age is heralded in. Middle-earth passes to a time of men, and systematized education, and modern conveniences, and beneficial science. Tolkien, even in his fantasy world of Middle-Earth, knew that life went on, and must go on, for better or worse. But just like life, he also believed that change is not always for the better. In Tolkien’s time mechanized warfare, industrial pollution, and the threat of atomic annihilation offered compelling proof.

But apparently this nuanced view is not enough for some of his critics. A sad glance over his shoulder at the receding past? Reactionary! His mates and best friends mowed down by machine guns and choking on mustard gas and blown up by high explosive and shrapnel? That’s reality, deal with it! A dislike for mechanized warfare and the minds and factories that think up and churn out infernal weapons? How dare he! A preference for horses instead of the belching smoke and noise and stink of motor cars? Technophobe!

I’d like to ask Brin and Yeskov: Is this viewpoint really so hard to understand? Is nuanced discussion dead? Must we throw wide our arms and unequivocally embrace every aspect of technology and urbanization? Must we kneel before the altar of progress instead of expressing a simple preference for fields instead of parking lots, or trees instead of skyscrapers? Do we have to “pick a side,” or can a middle ground exist, like we find in Tolkien?

Apparently not. History is “written by the victors” (what a tired, galling cliché) says Laura Miller in her fawning "review" of The Last Ringbearer on Salon.com, and so Tolkien’s mistaken views apparently require “correction” for a modern audience.

Saturday, March 12, 2011

Forth now, and fear no darkness! Tolkien in his own words

Courtesy of Miguel, former co-blogger on The Cimmerian, this amazing find from HarperAudio: Four audio clips of J.R.R. Tolkien reading selections from The Lord of the Rings.

I've never heard these before, and did not expect I'd ever have the opportunity to listen to Tolkien thundering out Theoden's speech before the charge on the Pelennor Fields.

Arise, arise, Riders of Theoden!
Fell deeds awake: fire and slaughter!
spear shall be shaken, shield be splintered,
a sword-day, a red day, ere the sun rises!
Ride now, ride now! Ride to Gondor!

Awesome stuff. Thanks Miguel.

Thursday, March 3, 2011

Drinking in the demonic energy of Tolkien’s The Legend of Sigurd and Gudrun

If you like the sound and rhythm of words — and if you’re a hopeless J.R.R. Tolkien junkie — you’ll like The Legend of Sigurd and Gudrun (2009, Houghton Mifflin Harcourt). Lacking either of these prerequisites, you probably won’t. And there’s not much more to say than that.

Casual Tolkien fans likely won’t buy The Legend of Sigurd and Gudrun, and even semi-serious fans who have tackled The Silmarillion may lack the appetite for it. It consists of two long poems, around which are sandwiched an exhaustive introduction and a pair of lengthy explications/footnotes, the latter written by Tolkien’s son Christopher. Added together, this additional material is longer than the poems themselves.

The real reward of The Legend of Sigurd and Gudrun is its wonderful language. The poems—“The Lay of the Volsungs” and “The Lay of Gudrun”—are composed in eight line alliterative stanzaic metre. Reading them makes me wish I knew the native Old Norse Tolkien of which Tolkien spoke so admiringly; the modern English is pretty darned powerful already.

To read the rest of this post, visit The Black Gate website.